Нейронный переводчик Google снимает языковые барьеры в сети Интернет

Сегодня недоступные для обычных интернет-пользователей иноязычные интернет-ресурсы превратятся в доступные для изучения площадки.

Запуск анонсированной несколькими годами ранее корпорацией из Соединенных Штатов Америки, разработавшей всемирно популярную мобильную платформу Android, технологии «живого» перевода с одного языка на другой в режиме реального времени с использованием нейронных сетей фактически стирает языковые барьеры в сети Интернет. Если буквально вчера нуждающиеся в профессиональном переводе написанного на «чужом» языке текста потребители были вынуждены обращаться за помощью к профессиональным специалистам-переводчикам, чьи услуги обходятся в крупные денежные суммы, то уже сейчас такие финансовые затраты уходят в прошлое. Высокотехнологичный инструмент самообучающегося машинного алгоритма, способного постоянно совершенствовать «приобретенные» навыки перевода различных текстов, превращает информационное интернет-пространство в единый текстовый массив, доступной жителю любого государства, где распространен интернет-доступ. Исключением, ввиду внедренных местным законодательством ограничений, становится только Китай, технически ограничивший внутреннюю интернет-инфраструктуру от внешнего сегмента Глобальной Паутины.

В связи с этим понятие «машинного перевода» автоматически приобретает совершенно иной, более практичный в потребительском плане смысл — не имевшие доступа к публикуемым иноязычными средствами массовой информации новостям из-за незнания языка читатели получают возможность знакомиться с написанными зарубежными журналистами текстами без применения дорогостоящих технических инструментов. Запущенный Google сервис Translate является совершенно бесплатным для пользователей, при этом после текстового варианта онлайн-переводчика на базе нейронных сетей корпорация планирует запустить его «телевизионный» аналог. Через некоторое время просмотр иноязычных видеороликов и фильмов, лишенных субтитров на родном языке, превратится в обыденную реальность, полностью стирающую языковые границы во всех сферах человеческой деятельности. Дальнейшим шагом компании из солнечного штата Калифорния станет создание универсальных машинных переводчиков, способных обеспечивать потребности в переводе всех категорий граждан, имеющих простейшее мобильное устройство — смартфон или планшет. За счет усовершенствования существующих технологий и повышения производительности мобильных процессоров выполнять задачи по обработке, анализу и переводу иностранной речи смогут и миниатюрные электронные помощники человека.

Если на первый взгляд такие фантастические перспективы, постепенно превращающиеся в реальность, выглядят сейчас сверкающими только в радужных тонах, то более глубокий и осмысленный анализ происходящего прямо сейчас в интернет-индустрии позволяет сделать достаточно неутешительные выводы. Чтобы вплотную подобраться к неприглядным для развивающихся государств перспективам, необходимо сначала вспомнить о других проектах заокеанских корпораций, нацеленных на сегмент высоких технологий. Во-первых, в самое ближайшее время компания Facebook рассчитывает запустить амбициозный проект по предоставлению интернет-доступа в имеющих проблемы с его повсеместным распространением странах, в первую очередь, по причине слабой финансовой обеспеченности местных жителей и серьезных экономических проблем на государственном уровне. Речь идет о государствах африканского континента и ряде стран Азии, где дорогой широкополосный доступ к Сети вместе с мобильным интернетом продолжают оставаться непозволительной роскошью для примерно 80% населения. Запущенные на значительную высоту беспилотники, оснащенные оборудованием для ретрансляции получаемого со спутников сигнала, смогут бесперебойно курсировать в наиболее заселенных регионах для организации недорогого доступа к мобильному варианту сети Интернет.

Аналогичным проектом вот уже на протяжении 4-х лет занимается и интернет-гигант Google, поставивший перед собой аналогичную цель — распространить интернет-доступ на как можно большее число государств, сегодня расположившихся на нижних строчках своеобразного рейтинга «интернетизации» стран. Главная задача обеих рыночных игроков — резкое увеличение количества интернет-пользователей, которые для обеих корпораций являются синонимом слова «прибыль». Чем больше пользователей будет «блуждать» по просторам Глобальной Паутины, тем более высоких финансовых показателей по выручке достигнут Facebook и Google. Напомним, что обе эти компании получают подавляющую часть чистых доходов за счет продажи рекламы, эффективность и стоимость которой напрямую зависит от количества просмотревших ее посетителей интернет-сайтов и различных онлайн-сервисов. Таким образом, после завершения работ по прототипированию технологии предоставления доступа к сети Интернет с помощью барражирующих на огромных высотах беспилотных летательных аппаратов и запуска в коммерческую эксплуатацию нового сервиса мировая интернет-аудитория значительно вырастет в размерах. Однако добиться искомого результата — роста прибылей, крупнейшим американским корпорациям удастся только тогда, когда новые интернет-пользователи заинтересуются всем тем, что предлагается в Сети, заполненной текстовыми и новостными материалами, включая видеоконтент, на популярных европейских и, конечно же, английском языках.

Именно эту задачу и выполняет созданная программистами Google самообучающаяся нейронная сеть, способная ежесекундно совершенствовать собственные «навыки» по переводу иноязычных материалов путем обработки и последующего анализа переведенных профессиональными переводчиками текстов. Нажатие одной-единственной кнопки в интернет-браузере, поддержку новейшей технологии в котором интернет-корпорация пообещала обеспечить уже в следующей версии Google Chrome, превратит непонятный для иностранца англоязычный, испаноязычный или германоязычный новостной материал в открытую книгу, позволяя знакомиться со всеми доступными в мировой Паутине текстами без знания соответствующих языков. То же относится и к русскоговорящему населению необъятной планеты — поддержка нейронным переводчиком Google русского языка значительно расширяет возможности наших соотечественников, как и перспективы для распространения в российском сегменте западной пропаганды, более не требующей огромных финансовых вложений в так называемые общественные и неправительственные организации на территории России. Как и сокращает издержки на распространение выгодной западным державам точки зрения в странах «третьего мира», еще не успевших испытать на себе все прелести технологии проведения «цветных революций», открывающих для Запада порой очень выгодные экономические и геополитические перспективы по построению удобных для своих правительств политических структур.

Поделиться:

Related posts

Расширение «белых списков»: новые инициативы для бизнеса и пользователей

В России создадут государственную систему мониторинга здоровья спортсменов

Тысячи тендеров на анонимизацию трафика

Мы используем «Рекомендательные технологии» для наилучшего представления нашего сайта. Если Вы продолжите использовать сайт, мы будем считать что Вас это устраивает. Подробнее..