Нейронный переводчик Google снимает языковые барьеры в сети Интернет

Нейронный переводчик Google снимает языковые барьеры в сети Интернет

Сегодня недоступные для обычных интернет-пользователей иноязычные интернет-ресурсы превратятся в доступные для изучения площадки.

Based_Neural_Network_Google_Translator_Removes_Language_Barriers_InternetЗапуск анонсированной несколькими годами ранее корпорацией из Соединенных Штатов Америки, разработавшей всемирно популярную мобильную платформу Android, технологии «живого» перевода с одного языка на другой в режиме реального времени с использованием нейронных сетей фактически стирает языковые барьеры в сети Интернет. Если буквально вчера нуждающиеся в профессиональном переводе написанного на «чужом» языке текста потребители были вынуждены обращаться за помощью к профессиональным специалистам-переводчикам, чьи услуги обходятся в крупные денежные суммы, то уже сейчас такие финансовые затраты уходят в прошлое. Высокотехнологичный инструмент самообучающегося машинного алгоритма, способного постоянно совершенствовать «приобретенные» навыки перевода различных текстов, превращает информационное интернет-пространство в единый текстовый массив, доступной жителю любого государства, где распространен интернет-доступ. Исключением, ввиду внедренных местным законодательством ограничений, становится только Китай, технически ограничивший внутреннюю интернет-инфраструктуру от внешнего сегмента Глобальной Паутины.

В связи с этим понятие «машинного перевода» автоматически приобретает совершенно иной, более практичный в потребительском плане смысл — не имевшие доступа к публикуемым иноязычными средствами массовой информации новостям из-за незнания языка читатели получают возможность знакомиться с написанными зарубежными журналистами текстами без применения дорогостоящих технических инструментов. Запущенный Google сервис Translate является совершенно бесплатным для пользователей, при этом после текстового варианта онлайн-переводчика на базе нейронных сетей корпорация планирует запустить его «телевизионный» аналог. Через некоторое время просмотр иноязычных видеороликов и фильмов, лишенных субтитров на родном языке, превратится в обыденную реальность, полностью стирающую языковые границы во всех сферах человеческой деятельности. Дальнейшим шагом компании из солнечного штата Калифорния станет создание универсальных машинных переводчиков, способных обеспечивать потребности в переводе всех категорий граждан, имеющих простейшее мобильное устройство — смартфон или планшет. За счет усовершенствования существующих технологий и повышения производительности мобильных процессоров выполнять задачи по обработке, анализу и переводу иностранной речи смогут и миниатюрные электронные помощники человека.

Если на первый взгляд такие фантастические перспективы, постепенно превращающиеся в реальность, выглядят сейчас сверкающими только в радужных тонах, то более глубокий и осмысленный анализ происходящего прямо сейчас в интернет-индустрии позволяет сделать достаточно неутешительные выводы. Чтобы вплотную подобраться к неприглядным для развивающихся государств перспективам, необходимо сначала вспомнить о других проектах заокеанских корпораций, нацеленных на сегмент высоких технологий. Во-первых, в самое ближайшее время компания Facebook рассчитывает запустить амбициозный проект по предоставлению интернет-доступа в имеющих проблемы с его повсеместным распространением странах, в первую очередь, по причине слабой финансовой обеспеченности местных жителей и серьезных экономических проблем на государственном уровне. Речь идет о государствах африканского континента и ряде стран Азии, где дорогой широкополосный доступ к Сети вместе с мобильным интернетом продолжают оставаться непозволительной роскошью для примерно 80% населения. Запущенные на значительную высоту беспилотники, оснащенные оборудованием для ретрансляции получаемого со спутников сигнала, смогут бесперебойно курсировать в наиболее заселенных регионах для организации недорогого доступа к мобильному варианту сети Интернет.

Аналогичным проектом вот уже на протяжении 4-х лет занимается и интернет-гигант Google, поставивший перед собой аналогичную цель — распространить интернет-доступ на как можно большее число государств, сегодня расположившихся на нижних строчках своеобразного рейтинга «интернетизации» стран. Главная задача обеих рыночных игроков — резкое увеличение количества интернет-пользователей, которые для обеих корпораций являются синонимом слова «прибыль». Чем больше пользователей будет «блуждать» по просторам Глобальной Паутины, тем более высоких финансовых показателей по выручке достигнут Facebook и Google. Напомним, что обе эти компании получают подавляющую часть чистых доходов за счет продажи рекламы, эффективность и стоимость которой напрямую зависит от количества просмотревших ее посетителей интернет-сайтов и различных онлайн-сервисов. Таким образом, после завершения работ по прототипированию технологии предоставления доступа к сети Интернет с помощью барражирующих на огромных высотах беспилотных летательных аппаратов и запуска в коммерческую эксплуатацию нового сервиса мировая интернет-аудитория значительно вырастет в размерах. Однако добиться искомого результата — роста прибылей, крупнейшим американским корпорациям удастся только тогда, когда новые интернет-пользователи заинтересуются всем тем, что предлагается в Сети, заполненной текстовыми и новостными материалами, включая видеоконтент, на популярных европейских и, конечно же, английском языках.

Именно эту задачу и выполняет созданная программистами Google самообучающаяся нейронная сеть, способная ежесекундно совершенствовать собственные «навыки» по переводу иноязычных материалов путем обработки и последующего анализа переведенных профессиональными переводчиками текстов. Нажатие одной-единственной кнопки в интернет-браузере, поддержку новейшей технологии в котором интернет-корпорация пообещала обеспечить уже в следующей версии Google Chrome, превратит непонятный для иностранца англоязычный, испаноязычный или германоязычный новостной материал в открытую книгу, позволяя знакомиться со всеми доступными в мировой Паутине текстами без знания соответствующих языков. То же относится и к русскоговорящему населению необъятной планеты — поддержка нейронным переводчиком Google русского языка значительно расширяет возможности наших соотечественников, как и перспективы для распространения в российском сегменте западной пропаганды, более не требующей огромных финансовых вложений в так называемые общественные и неправительственные организации на территории России. Как и сокращает издержки на распространение выгодной западным державам точки зрения в странах «третьего мира», еще не успевших испытать на себе все прелести технологии проведения «цветных революций», открывающих для Запада порой очень выгодные экономические и геополитические перспективы по построению удобных для своих правительств политических структур.

Олег Нестеров