В Южной Корее прокуроры добиваются ареста главы компании Samsung за взяточничество

В Южной Корее прокуроры добиваются ареста главы компании Samsung за взяточничество

В Южной Корее специальные прокуроры добиваются ареста фактического главы компании Samsung, обвиняя его во взяточничестве, хищении и лжесвидетельстве в связи с его предполагаемой ролью в громком скандале о коррупции и использовании служебного положения в коммерческих целях.

South_Korea_prosecutors_seek_the_arrest_of_the_head_of_Samsung_for_briberyВ понедельник группа независимых адвокатов, которая расследует дело параллельно с государственными прокурорами, потребовала, чтобы суд выдал ордер на арест Ли Джэёна, который является официальным вице-председателем компании Samsung Electronics, но, в сущности, управляет этой гигантской семейной корпорацией.

Прокуроры ранее заявили, что они будут принимать во внимание экономические последствия ареста главы этого крупнейшего в стране конгломерата, на долю которого приходится примерно одна пятая южнокорейского экспорта.

Суд рассмотрит это требование во вторник, и если судьи решат его удовлетворить, прокуроры смогут задержать Ли на время пока они будут продолжать свое расследование и решать какие формальные обвинения ему предъявить.

Требование ареста главы компании стало еще одним неожиданным поворотом в скандале, который парализовал страну.

Президент Пак Кын Хе была отстранена от своих обязанностей в декабре прошлого года после того, как Национальная ассамблея проголосовала за ее импичмент и Конституционный суд сейчас решает поддержать ли это решение.

Скандал разгорелся вокруг отношений Пак с Чхве Сун Силь, ее давней подругой, которая не занимала никакого официального положения и не имела никаких допусков к секретным материалам, и, тем не менее, тайно консультировала президента по многим вопросам, от ее гардероба до политики по Северной Корее.

Чхве сейчас находится под следствием по ряду обвинений, в том числе взяточничество, принуждение и злоупотребление властью. Прокуроры утверждают, что Чхве брала деньги у таких крупных компаний как Samsung и Lotte, якобы для двух управляемых ею благотворительных фондов, но на самом деле деньги были платой за помощь в заключении коммерческих договоров. Ее обвиняют в том что она получила таким образом почти 70 миллионов долларов.

Компания Samsung также подозревается в том, что она согласилась на контракт стоимостью 18 миллионов долларов с принадлежащей Чхве консалтинговой фирмой, которая базируется в Германии и считается прикрытием для финансирования обучения там верховой езде ее дочери.

Однако на проходившем в прошлом месяце слушании в Национальном собрании Ли категорически отрицал участие в коррупционной схеме, хотя он признал, что компания Samsung купила дочери Чхве лошадь почти за миллион долларов.

На прошлой неделе Ли вызывали в прокуратуру для длившихся 22 часа допросов по скандалу, после которых группа независимых адвокатов потребовала сегодня ордер на арест.

Прокуроры обвинили Ли и компанию Samsung в том что для принятия благоприятного решения по одному договору они через Чхве давали взятки на сумму около 40 миллионов долларов, частично в виде пожертвований в ее благотворительные фонды и частично в виде контракта с упоминавшейся выше консалтинговой фирмой.

В то время корпорация Samsung пыталась заключить договор о слиянии двух своих дочерних компаний, договор стоимостью 8 миллиардов долларов, который был частью попыток семьи Ли усилит свой контроль над конгломератом и требовал поддержки главного акционера, национального пенсионного фонда. Прокуроры утверждают, что Чхве просила фонд подержать эту сделку — что он и сделал — и прикарманила деньги.

Оригинал материала:https://www.washingtonpost.com/world/south-korean-prosecutors-seek-warrant-to-arrest-samsung-head-for-bribery/2017/01/16/2f8b7905-ee80-494d-b5f0-24628207089b_story.html?utm_term=.5f6dd875b7c0