ЕСПЧ постановил, что в Швейцарии мусульманские девочки должны посещать уроки плавания вместе...

ЕСПЧ постановил, что в Швейцарии мусульманские девочки должны посещать уроки плавания вместе с мальчиками

В 2008 году руководство школы в Базеле, Швейцария, распорядилось, чтобы мусульманская пара записала своих дочерей в возрасте 9 и 7 лет на обязательные уроки плавания, несмотря на возражения родителей.

The_ECHR_ruled_that_the_Swiss_Muslim_girls_must_attend_swimming_lessons_with_the_boysШкольное руководство мотивировало свое распоряжение тем, что совместные занятия девочек и мальчиков являются важной частью школьной программы.

Правда, оно все же пошло на некоторые уступки: девочки могли одевать закрывающие тело купальные костюмы, известные как буркини, во время занятий и могли переодеваться для занятий без присутствия мальчиков.

Но родители отказались посылать своих дочерей на эти занятия, за что и были оштрафованы на 1,400 швейцарских франков, что эквивалентно примерно 1,380 американских долларов, в 2010 году. Тогда родители, которые оба имеют гражданство Швейцарии и Турции, решили подать на школу в суд.

А в минувший вторник Европейский суд по правам человека поддержал решение швейцарских школьных властей, вопреки заявлениям родителей о том, что оно нарушило право на «свободу мысли, совести и вероисповедания», гарантируемое Европейской конвенцией по правам человека.

Это был один из последних случаев, в которых свобода вероисповедания противопоставлялась необходимости социальной интеграции и поднимался вопрос о том должно ли правительство — и в какой мере — уважать религиозные чувства мусульманских граждан, многие из которых являются иммигрантами. В мае прошлого года власти кантона Базель-Ланд, который находится рядом с кантоном Базель-Штадт, в котором произошел случай с уроками плавания, постановили, что два сирийских иммигранта, которые учились в государственной школе в городке Тервиль, не могут отказываться пожимать руку учителю на основе религиозных убеждений. Их отказ это делать спровоцировал общенациональное возмущение.

Это решение может создать важный прецедент в других случаях противопоставления религиозных и светских ценностей или норм.

Оно также было принято в то время, как Европа пытается интегрировать мигрантов, многие из которых являются выходцами из преимущественно мусульманских стран, где религиозные и социальные нравы, особенно в отношении пола и сексуальности, могут быть в противоречии с либеральными и светскими нормами обществ, в которых они искали убежища.

Это решение, принятое коллегией из семи судей, не отрицает, что отказ в удовлетворении просьбы родителей нарушает их право на свободу вероисповедания, но подчеркивает, что необходимость социальной интеграции выше пожеланий семьи. Суд также отметил, что школы играют «особую роль в процессе социальной интеграции, особенно в отношении детей иностранного происхождения» и что как таковое обеспечение «успешной социальной интеграции девочек с местными обычаями и нравами» имеет приоритет над религиозными соображениями.

Родителям девочек дали 3 месяца на подачу апелляциии против этого судебного решения. Представители семьи вчера были недоступны для комментариев.

В Швейцарии политики и различные общественные группы приветствовали это постановление суда, назвав его важным подтверждением превосходства секуляризма и господства закона, несмотря на заявления некоторых мусульман о том, что оно отражало растущую нетерпимость к религиозным меньшинствам.

«К сожалению, вердикт по бассейну оказался таким, как мы ожидали», – написал член правления Швейцарского центрального исламского совета на своей странице в Твиттере. «Терпимость к религиозным взглядам уменьшается по всей Европе.

Оригинал материала:https://www.nytimes.com/2017/01/10/world/europe/swiss-muslim-girls-must-attend-swim-classes-with-boys-court-says.html?_r=0

comments powered by HyperComments